C 16 февраля 2019 г. применяется Регламент Европейского парламента и Совета (ЕС) 2016/1191 от 6 июля 2016 г., согласно которому с целью поощрения свободного передвижения граждан упрощается порядок предоставления в Евросоюзе определенных публичных документов, также частично меняется Регламент (ЕС) № 1024/2012.
Регламент принят, чтобы облегчить движение публичных документов и обмен ими между государствами-членами ЕС: для перечисленных в регламенте публичных документов апостиль и перевод не требуются, если документ составлен на государственном языке той страны-члена ЕС, в которой предъявляется, или к нему прилагается стандартная многоязычная форма.
Легализация и апостиль не понадобятся, если речь идет о выдаваемых в странах-членах ЕС документах, подтверждающих: рождение; смерть; имя и фамилию; брак; расторжение брака; раздельное проживание (сепарацию) или признание брака недействительным; отцовство, материнство, усыновление.
Если вместе с публичными документами будут предоставлены стандартные многоязычные формы, перевод на литовский язык не потребуют. Следует отметить, что стандартная многоязычная форма не является отдельным документом, это – часть Регламента, действующая только с предоставляемым публичным документом.
Документы, выдаваемые всеми другими государствами (не членами ЕС), утверждаются в обычном порядке.
Комментарии
{{msg}}